Un disparo extremadamente preciso requiere un conocimiento exacto de la distancia. El telémetro láser integrado permite calcular las distancias en modo de medición individual y en modo de escaneo, con una precisión de hasta 1 metro aproximadamente (1 yarda). En las condiciones de paisaje cambiante, cuando se dispara desde una posición alta, se recomienda usar el modo de medición THD o "distancia horizontal real" (True Horizontal Distance). En este modo, teniendo en cuenta el ángulo de elevación del tirador (AoE, Angle of Elevation) con respecto a un objetivo, el telémetro calcula la distancia horizontal real de un objeto (el AoE se muestra también en la pantalla).
La alta sensibilidad nocturna, la pantalla y el sensor de alta resolución, la amplia selección de ajustes de brillo y contraste, la óptica rápida y de calidad, la alta amplificación de imagen y un potente iluminador infrarrojo incorporado que funciona en total oscuridad hacen de Digisight Ultra la herramienta perfecta para detectar objetivos como un jabalí o un ciervo a distancias de 450-550 metros.
El sensor CMOS de alta sensibilidad, que ofrece una resolución de 1280х720 HD, proporciona una imagen de alta definición con una representación precisa de los detalles.
El Digisight Ultra utiliza software patentado, con componentes electrónicos de vanguardia y algoritmos de procesamiento de señal para ofrecer uno de los valores más altos de sensibilidad en el espectro infrarrojo (sensibilidad nocturna). Como resultado, el dispositivo ofrece un rendimiento impecable en modo pasivo en condiciones de crepúsculo profundo, e incluso de noche, sin encender la iluminación infrarroja. La alta sensibilidad en el rango de 900-950 nanómetros hace posible el uso de los visores Digisight Ultra con iluminadores de infrarrojos invisibles.
Rugged and light-weight magnesium alloy housing is designed to withstand recoils of high caliber rifles. Increased structural rigidity reduces vibrations during the shot and leads to enhanced ballistics while properties of magnesium alloy help to ensure better heat dissipation.
El modo "Picture-in-Picture" mejora la precisión al proporcionar una imagen ampliada del área del retículo en la parte superior de la pantalla. Con solo el 10% del área de visualización ocupada por la imagen superpuesta, el campo de visión permanece virtualmente sin obstáculos para la visualización simultánea de ambas imágenes.
El Digisight Ultra dispone tanto de un aumento óptico como de un zoom digital de 4x, con un rango desde 4,5 hasta 18 aumentos. El zoom cambia en tramos de 2x, o de forma continua, para conseguir un campo de visión realmente óptimo y personalizado.
Digisight Ultra LRF utiliza un avanzado sistema de alimentación autónomo con baterías. La batería recargable IPS7A (6.4 Ah) encaja sin abultar en una ranura especial del cuerpo del visor, y proporciona 6 horas de funcionamiento.
El Digisight Ultra es totalmente impermeable con un nivel de protección IPX7. Los visores pueden operar en precipitaciones meteorológicas de cualquier intensidad, y son capaces de superar una inmersión breve.
La captura de imágenes fijas y en vídeo se realiza sin problemas con la grabadora de vídeo que viene integrada en el Digisight Ultra. El contenido de imágenes y vídeo se almacena de forma interna, y se puede descargar fácilmente al ordenador de mesa o al portátil mediante una conexión por cable, o también por vía inalámbrica con su móvil o tableta usando la aplicación Stream Vision, que es compatible con iOS y Android.
El campo de visión del complejo gran angular con seis lentes, empleado en la serie 400, se muestra con un incremento del 20% en comparación con el modelo anterior de Digisight Ultra. Combinado con la pantalla AMOLED de calidad HD, el ocular ofrece una percepción de imagen viva y profunda.
Un móvil inteligente, la aplicación móvil gratuita Stream Vision 2 y un acceso a Internet es todo lo que se necesita para verificar las actualizaciones e instalar un nuevo firmware. Esto permite que un cazador pueda adquirir nuevas funciones y correcciones para el visor que ya posee.
Los visores Digisight Ultra tienen una alta resistencia de choque, lo que permite su uso con rifles de caza de gran calibre como el 9,3х64, .30-06, .300, .375. etc., así como con armas de ánima lisa y de aire comprimido.
Las retículas balísticas se escalan de forma proporcional a los cambios de aumento en el visor, de forma similar a las retículas que se colocan en el primer plano focal de las miras ópticas. Las dimensiones angulares de las partes de las retículas se mantienen sin cambios en todas las ampliaciones de la visión, lo que permite una medición de la distancia y un ajuste rápidos cuando se dispara en varios rangos de alcance.
La retícula es electrónica y está siempre en el mismo plano con el objetivo. Digisight cuenta con retículas de diez formas y funciones diferentes (tipo de disparo directo, balística, escalable y ordinaria), todas ellas presentadas en seis colores.
El usuario puede poner a cero el visor en el aumento básico o en el zoom, con el valor de clic menguando a medida que aumenta el valor del zoom. En el aumento máximo, el tramo reticular es inferior a 0,1 MOA. El punto de puntería es estable en todo el rango de aumentos.
El rango de recorrido vertical y horizontal de la retícula es de 2 a 100 metros, un 25% más de media que en los modelos anteriores de Pulsar. El aumento en el rango de recorrido de la retícula permite la puesta a cero a distancias cortas y largas, así como instalar el visor en los rifles que utilizan cartuchos de trayectoria balística ascendente sin necesidad de cambiar las monturas y los rieles.
Los ajustes de puesta a cero se guardan en un perfil de disparo. Los visores Digisight Ultra N400th LRF permiten al usuario crear hasta tres perfiles de disparo para distintos rifles y cartuchos. Cada perfil puede poner a cero hasta 10 rangos de distancia.
Digisight Ultra LRF se pone en marcha en tres segundos al presionar el botón ON.
El carril corto Weaver en la carcasa de Digisight Ultra LRF se utiliza para montar en el visor un iluminador IR externo alternativo.
La función SumLight aumenta la sensibilidad del sensor, lo que permite la observación pasiva (con el infrarrojo apagado) en condiciones de luz escasa durante la noche. El software activa automáticamente los algoritmos (por ejemplo, para añadir la señal de los píxeles adyacentes y la suma de fotogramas), lo cual aumenta la sensibilidad manteniendo una calidad de imagen suficiente.
Los visores Digisight Ultra N450 y N455 LRF se suministran con iluminadores desmontables de infrarrojo de alta potencia (850 nm y 940 nm, respectivamente). El infrarrojo de 850 nm de largo alcance proporciona una observación eficaz de los objetos remotos. El modelo de 940 nm funciona en el rango invisible. Los tres niveles de ajuste de potencia infrarroja ayudan a elegir el alcance efectivo preferido y el nivel de iluminación del objeto observado.
El módulo Wi-Fi incorporado conecta el dispositivo con teléfonos con Android o iOS mediante la aplicación móvil Stream Vision 2. Con esta combinación se abre un amplio abanico de opciones: actualizaciones inalámbricas del software del dispositivo, transmisión de imágenes en tiempo real a la pantalla del dispositivo móvil, funciones digitales de control remoto y mucho más. Al registrarse en la aplicación se obtiene espacio de almacenamiento en la nube para las fotos y los vídeos tomados con dispositivos digitales o termográficos. Una característica importante es que el dispositivo sigue siendo compatible con la primera versión de la aplicación Stream Vision.
Los visores Digisight Ultra ofrecen eficacia en el uso a bajas temperaturas (hasta -25 °C). La pantalla AMOLED, resistente a las heladas, brinda una tasa de respuesta rápida y garantiza una imagen nítida en la observación de objetos en movimiento rápido.
Un acelerómetro / giroscopio incorporado mejora la precisión al identificar con exactitud la inclinación y los ángulos mayores de 5° con una flecha que indica la dirección y el grado de inclinación lateral. Los ángulos aumentados se muestran con flechas adicionales. Además, el visor se puede configurar para que se apague automáticamente cuando está en posición de no disparar. El funcionamiento del dispositivo se puede desactivar cuando el ángulo vertical es superior a 70 °, o cuando el ángulo horizontal supera los 30°.
Digisight Ultra LRF riflescopes are compatible with the following rifle mounts:
• Weaver U Mount
• Weaver USQD Mount
• Weaver LQD Mount
• Weaver Mount
• Weaver QD112 Mount
• Weaver SQD Mount
• Side Mount
• CZ550 Mount
• Los/ Dovetail Mount
• MAK Adapter
• Prism 14/200 Mount
Potentes linternas infrarrojas que son intercambiables para los visores digitales de visión nocturna Digisight Ultra N450/N455, Digisight Ultra N450/N455 LRF, accesorios digitales NV Forward F455/F455S con potencia ajustable y configuración precisa de la posición del punto en el campo de visión. El ajuste de potencia en tres pasos permite regular el alcance de los infrarrojos y el nivel de iluminación del objeto observado.
Los Iluminadores infrarrojos reemplazables para el uso con visores digitales de visión nocturna Digisight Ultra N450 / N455, Digisight Ultra N450 / N455 LRF, dispositivos acoplables Forward F455, con una potencia de radiación variable y el ajuste fino del punto en el campo de visión del dispositivo digital.
Fuentes de alimentación estándar intercambiables para Trail / Helion / Accolade / Digisight Ultra / Forward / Krypton / Lexion.
Los orificios de montaje en la base de los visores de Pulsar permiten instalar el soporte en una de las diferentes posiciones posibles. Esta opción ayuda al usuario a asegurar la posición más adecuada del visor.
Leave us feedback to know what you think!
{{msg}}
{{msg}}