Beide Modelle weisen sehr ähnliche Spezifikationen auf, jedoch verfügt das Thermion 2 LRF Pro über einen Laserentfernungsmesser (max. Reichweite 800 m). Detaillierte Spezifikationen finden Sie unter diesem Link
https://www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-riflescopes/thermion-2-pro/
Image Boost ist keine spezielle Funktion, sondern ist in allen Beobachtungsmodi enthalten.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
Das Fadenkreuz des Entfernungsmessers ist so eingestellt, dass es sich immer in der Mitte des Sehfelds befindet, und es ist nicht zum Schießen gedacht.
Das Zielabsehen befindet sich nach dem Einschießen möglicherweise nicht genau in der Mitte des Sehfelds.
Dies hängt von der Art der Halterung ab und davon, ob das Zielfernrohr richtig auf dem Gewehr montiert und festgezogen ist.
Nein, die Wiederherstellung einer früheren Firmware-Version ist nicht möglich.
Ja, Sie können ein Thermion bei allen Wetterbedingungen (Nebel, Regen, Dunst usw.), bei Tag und bei Nacht verwenden.
Sie können alle Arten von 30-mm-kompatiblen Ringen und Halterungen verwenden.
Es gibt keine besonderen Empfehlungen - die Ringe sollten von guter Qualität sein und so tief wie möglich sitzen, um das Einschießen zu erleichtern.
Sie können auch Innomount in Betracht ziehen - diese Firma produziert Halterungen speziell für unsere Zielfernrohre. Hier ist ein katalog-Link.
Beachten Sie bei der Auswahl der Ringe die Abmessungen des Zielfernrohrs: XM series; XP and XQ series.
Die empfohlene Klemmkraft beträgt bis zu 2,5 Nm.
Bitte stellen Sie sicher:
Im Verlauf des Kalibrierungsvorgangs friert das Bild auf dem Bildschirm ein - das ist normal und kein Defekt.
Der Standard-Kalibrierungsmodus ist "Automatisch" (die Software entscheidet, wann eine Kalibrierung erforderlich ist), aber Sie können ihn im "Hauptmenü" => "Kalibrierungsmodus" auf den Modus "Manuell" ändern, um das Zielfernrohr bei Bedarf anhand der tatsächlichen Bildqualität zu kalibrieren.
Vor der manuellen Kalibrierung schließen Sie bitte die Objektivabdeckung. Wir empfehlen, immer den Automatikmodus zu verwenden.
Bitte lesen Sie mehr über die Kalibrierung im Benutzerhandbuch Ihres Wärmebildgeräts.
Sie verwenden den manuellen Kalibrierungsmodus, ohne die Objektivabdeckung zu schließen.
Achten Sie darauf, dass die Objektivabdeckung während der Kalibrierung geschlossen ist, oder wechseln Sie in den automatischen Kalibrierungsmodus, wenn Sie die Abdeckung nicht schließen möchte
Nein, ein Klickgeräusch ist in den automatischen und halbautomatischen Kalibrierungsmodi normal.
Sie können in den manuellen Kalibrierungsmodus wechseln, um das Geräusch zu vermeiden. Denken Sie daran, die Objektivabdeckung zu schließen, um sicherzustellen, dass keine Geisterbilder auf dem Display erscheinen.
Die Kalibrierung gleicht die Hintergrundtemperatur des Mikrobolometers aus und beseitigt Bildfehler (z. B. vertikale Streifen, Geisterbilder von früheren Objekten usw.). Die Intervalle zwischen den Kalibrierungen hängen von der Betriebszeit ab: Je länger eine Wärmebildkamera ununterbrochen in Betrieb ist, desto seltener ist eine Kalibrierung erforderlich.
Beachten Sie bitte, dass eine gewisse Menge an nicht funktionierenden Pixeln (max. 0,5 % der Gesamtmenge) im Sensor zulässig ist und dies nicht als Defekt gilt. Sie können versuchen, die Pixel unter der entsprechenden Menüoption Ihrer Wärmebildkamera zu reparieren. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch.
Klicken Sie zum Nachsehen die Videobeispiel-Anleitung.
Aktivieren Sie die Option Pixelreparatur im Menü des Geräts. Sie werden zu einem Fenster mit Bild-in-Bild-Modus (PiP) und Heilungskreuz weitergeleitet (bei älteren Gerätetypen erscheint der PiP Modus möglicherweise nicht). Betätigen Sie die Navigationstasten, um das Kreuz in die Koordinaten des fehlerhaften Pixels zu bringen. Tote Pixel verschwinden, wenn sich das Heilungskreuz in der richtigen Position befindet. Drücken Sie die Heilungstaste (entsprechend der Benutzerhandbuch des Geräts) und achten Sie auf die Meldung "OK" im Display.
Ja, Sie können einen Autoadapter mit einem 5V / 2A-Ausgang verwenden.
Die interne Batterie kann nur im Service-Center ausgetauscht werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Verkäufer oder nationalen Händler, um die Einsendung zur Reparatur zu vereinbaren.
Nein, diese Funktion ist nicht verfügbar. Bitte nitzen Sie die Standard-Aufnahmefunktion.
Nein, Thermion unterstützt keine Fernbedienung.
Um das Zielfernrohr aus der Ferne zu steuern, können Sie die Stream-Vision-App verwenden, die auf Google Play und App Store verfügbar ist.
Bei der Aktualisierung der Firmware werden die Einschießprofile der Benutzer gespeichert.
Nach dem Einschießen kann das Absehen leicht aus der Mitte des Sehfelds herausreichen, was normal ist und die Genauigkeit nicht beeinträchtigt.
Wenn das Zielfernrohr richtig auf Ihrem Gewehr montiert ist und die Halterung gut sitzt, brauchen Sie das Absehen nicht viel zu bewegen, da es sehr nahe an der Mitte bleibt.
Ja, die Benutzer-Einschießprofile werden gespeichert, auch wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht in das Zielfernrohr eingesetzt ist.
Bei Verwendung des Digitalzooms wird das Bild beschnitten, so dass die Auflösung geringer wird und das Bild nicht so klar aussieht wie bei Verwendung der Basis (optische Vergrößerung).
Das ist eine Eigenart des digitalen Zooms bei allen Geräten und kein Defekt.
Das können Sie nicht allein tun. Sie können uns jedoch einen Vorschlag für ein Absehen schicken und wir werden es in Betracht ziehen.
Alle digitalen und thermischen Pulsar-Zielfernrohre haben einen maximalen Rückstoßwiderstand von 6000 Joule.
Überprüfen Sie bitte Ihre Patronen auf diesen Wert.
Yes, Thermion can be used on air/pellet guns.
Please make sure you follow all installation instructions
https://www.pulsar-nv.com/glo/support/manuals/2966/thermion-mounting-on-the-weapon/s29/
Thermion features a max. shock resistance of 6000 Joules.
Please check this value for your cartridges.
Thermal devices are export sensitive if exported outside EU.
Also it might be necessary to apply for import license if you are entering the destination country.
Please contact the customs service of the destination country to find out if any restrictions for the import of thermal devices as a personal belonging apply.
Alle unsere Produkte, einschließlich Accolade 2 LRF, verfügen über einen Laser der Sicherheitsklasse 1 (Norm IEC60825-1:2014), was bedeutet, dass er für die Augen ungefährlich ist. Vermeiden Sie es jedoch, direkt in die Linse des Entfernungsmessers zu schauen.
Mögliche Ursache
Das Gewehr ist mit einem Kompensator oder Schalldämpfer ausgestattet, der beim Abfeuern Wärme abstrahlt.
Lösung
Es wird empfohlen, die Höhe des Zielfernrohrs so zu erhöhen, dass das Flackern nicht mehr sichtbar ist.
Danach müssen Sie das Zielfernrohr neu einschießen.
The User Mode function saves selected brightness and contrast settings in the device's memory providing optimal image quality for the next use of the thermal imager immediately, with no additional adjustments needed.
The function is enabled in the main menu of Pulsar thermal imaging devices and remains active until the user disables it.
While the function is active, the thermal imaging device will save the latest brightness and contrast settings specific to each observation mode.
They are stored in the memory even if you temporarily disable the User Mode. Reactivating it will return the saved brightness and contrast settings.
from Yukon Group 2024
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.